| skullbrain.org http://skullbrain.org/legacy/ |
|
| Need help with translation... http://skullbrain.org/legacy/viewtopic.php?f=5&t=9404 |
Page 1 of 1 |
| Author: | Ghostbuster [ Fri Mar 23, 2007 10:40 am ] |
| Post subject: | Need help with translation... |
I'd appreciate it. The description says there is damage on the blister (clear plastic covering), but I can't tell whether or not it says the figure is damaged, too. The pics don't help much either. ブリスターの表面にダメージがあります。すれ、きず、よごれがあります。 台紙に折れ、すれ、きずなどのダメージがあります。 |
|
| Author: | jacranky [ Fri Mar 23, 2007 11:52 am ] |
| Post subject: | |
This is the translation I got: "There is a damage on the surface of the blister.The [re] which it does, there is a mark and the soiling. There is a damage such as [re] and the mark which break into the mount, do." hope it helps! |
|
| Author: | Ghostbuster [ Fri Mar 23, 2007 1:01 pm ] |
| Post subject: | |
Yeah, that's what google gave me, but I can't tell what the last two sentences mean. |
|
| Page 1 of 1 | All times are UTC - 8 hours [ DST ] |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|